en-Spruchsammlung der Geheimnisse chinesischer Kampfkunst (SdGcK) Vorwort des Übersetzers
Chûgoku kuden ni manabu Bujutsu no okugi: meigenshû
(中国口伝に学ぶ.武術の奥義:名言集)
Nagai Yoshio (永井義男) 1992
Übersetzung Dr. Julian Braun
Liebe Kampfkunst-Freunde,
Um euch während der Zeit der Quarantäne ein wenig zu helfen, den Bezug zur Kampfkunst nicht zu verlieren, möchten wir euch ab morgen jeden Tag mit einem kleinen Text zur Kampfkunst erfreuen. Es handelt sich dabei um eine fortlaufende Übersetzung aus dem Buch "Spruchsammlung der Geheimnisse chinesischer Kampfkunst" (中国口伝に学ぶ。武術の奥義:名言集) von Nagai Yoshio (永井義男), erschienen 1992. Das Buch hat eine Umfang von 236 Seiten und besteht aus vier Hauptkapiteln:
• Praktische Kampfkunst (武技)
• Das Studium der Kampfkunst (学芸)
• Kämpferische Tugend (武徳)
• Lebenspflege (養生)
Zusammen sind in den vier Kapiteln weit über hundert kürzere und längere Aussprüche enthalten und erläutert. Der Autor Nagai Yoshio wurde 1949 in Fukuoka geboren. Nach seinem Studium der Indologie arbeitete er zunächst in der Verlags- und Zeitungsbranche. Er ist Autor zahlreicher Romane und historischer Sachbücher. Wir beginnen heute mit dem ersten Text aus Teil 1, "Praktische Kampfkunst".
Achtung! Es handelt sich um eine Übersetzung nur zum privaten Gebrauch. Die Übersetzung darf nicht geteilt oder vervielfältigt werden.